Questions fréquentes

Tout a commencé avec une idée simple alimentée par une profonde passion. En tant que petite entreprise, nous sommes fiers de notre attention personnelle et de notre dévouement à chaque détail. Notre approche est ancrée dans la qualité et l'intégrité, garantissant que tout ce que nous faisons reflète notre engagement envers l'excellence.

Vous ne faites pas de traduction et/ou d'interprétariat vers une langue autre que le néerlandais ?

Non, je maîtrise le néerlandais et le parle couramment.  C'est la raison pour laquelle je me limite au néerlandais, même si je possède une bonne connaissance d'autres langues.  La qualité de mon travail et donc votre satisfaction en dépend.

Puis-je utiliser vos traductions dans le cadre de démarches officielles avec l'Administration française ou en justice ?

Non, je ne suis pas traducteur-interprète assermenté.  Mes traductions, soient-elles aussi fiables et fidèles que celles effectuées par un de mes confrères assermentés, ne peuvent être utilisées dans le cadre de démarches officielles effectuées auprès de l'Administration publique française (Mairie, Préfecture, Impôts, ...) ou dans le cadre d'une procédure en justice.  Je peux néanmoins intervenir, à votre demande, pour traduire des documents officiels qui vous sont adressés mais uniquement pour votre information et pour un usage privé.  Mes traductions ne peuvent en aucun cas être présentées comme des "traductions conformes", cette prérogative étant dévolue aux seuls traducteur-interprètes assermentés.

Quel est le délai d'attente pour obtenir la traduction demandée ?

Tout dépend bien sûr du type de document.  Il est clair que le délai d'attente pour la traduction d'un document d'une ou de deux pages sera beaucoup plus court que celui relatif à la traduction d'un document de cinquante pages.  En outre, tout dépend également du délai dans lequel vous souhaitez disposer de la traduction et surtout de l'urgence de la traduction.

Le délai se discute entre vous et moi, partant du principe que je me réserve le droit de refuser des délais incompatibles avec la mission confiée.

Généralement, le délai indicatifs est de 30 jours ouvrés.

Quels types de documents peuvent faire l'objet d'une traduction ?

Tous les types de documents peuvent faire l'objet d'une traduction, même les sites Internet.

Je me réserve cependant le droit de refuser une traduction qui porterait atteinte aux valeurs morales de la société, à la dignité de la profession de traducteur ou qui contreviendrait au Code de déontologie des traducteurs émis par la Société Française de Traduction.

Quel est le prix d'une traduction ou d'une prestation d'interprétariat ?

Mes tarifs sont publiés sur le site Internet.

Le prix d'une traduction peut être calculé en fonction du nombre de mots sources traduits ou de manière forfaitaire par page traduite. C'est la raison pour laquelle, avant de vous engager formellement, vous recevrez d'office un devis de ma part.  Ce devis est ferme et définitif, il n'y a pas de "mauvaise surprise" lors de la facturation.

Concernant les prestations d'interprétariat, les tarifs sont fixés à l'heure de prestation et dépendent du moment de la prestation, semaine ou week-end.

En outre, en cas de déplacement, une indemnité kilométrique et, le cas échéant, une indemnité de repas en fonction de la plage horaire effectivement prestée seront facturées.

Toutes ces données seront d'office reprises sur le devis qui vous sera adressé.

Dois-je payer la prestation à l'avance ?

Non, qu'il s'agisse d'une traduction ou d'une prestation d'interprétariat, aucune prestation n'est payable d'avance.  Les prestations sont facturées une fois qu'elles sont accomplies.

Seul le paiement d'un acompte correspondant à 30% du montant figurant sur le devis est demandé avant la prestation.  Celle-ci ne débutera d'ailleurs qu'après paiement de l'acompte.

Puis-je récupérer la TVA ?

Non, en tant que micro-entrepreneur je ne suis pas assujetti à la TVA en application de l'article 293B du Code général des impôts.  Les montants qui vous sont facturés sont des montants nets de TVA.

Quelles sont les disponibilités du traducteur-interprète ?

Je suis contactable par email ou par portable du lundi au vendredi de 09 heures à 18 heures.

J'effectue des prestations d'interprétariat durant le week-end à la demande de professionnels tels les agents immobiliers qui peuvent avoir besoin de mes services dans le cadre de leurs activités (visite de maison, négociations, signature de compromis, ...). Toutefois, ces prestations sont planifiées.